Archivi del mese: ottobre 2007
Monsieur le traducteur! S’il vous plait—
Still not smoking aren’t I?
COMPLIMENTI SIGNORA LESSING!
I 7 nani e il Lonfo
Trovo che i Sette Nani in italiano siano paricolarmente efficaci!
Sembra uno scherzo, ma lo trovo uno dei più alti esempi di traduzione…
I nomi dei Sette Nani
Italiano |
Inglese |
Francese |
Spagnolo |
Brontolo |
Grumpy |
Grincheunx |
Gruñón |
Dotto |
Doc |
Prof |
Doc |
Cucciolo |
Dopey |
Simplex |
Mudo |
Eolo |
Sneezy |
Atchoum |
Bufón |
Pisolo |
Sleepy |
Dormeur |
Dormilón |
Gongolo |
Happy |
Joyeux |
Félix |
Mammolo |
Bashful |
Timide |
Tímido |
Invece questo è un esempio di ciò che è intraducibile:
Il lonfo
Il lonfo non vaterca né gluisce e molto raramente barigatta,
ma quando soffia il bego a bisce a bisce
sdilenca un poco, e gnagio s’archipatta.
È frusco il lonfo! È pieno di lupigna,
arrafferia malversa e sofolenta!
Se cionfi ti sbiduglia e t’arrupigna,
se lugri ti botalla e ti criventa.
Eppure il vecchio lonfo ammaregelluto
che bete e zugghia e fonca nei trombazzi
fa lègica busìa, fa gisbuto;
e quasi quasi in segno di sberdazzi
gli affarferesti un gniffo. Ma lui zuto
t’alloppa, ti sbarnecchia; e tu l’accazzi.
[fosco maraini, 1994, gnòsi delle fànfole baldini & castoldi]
Grazie a chi ha condiviso con me queste stranezze nel tempo.